TOP

中国网专访作家赵学儒:作家都应是“矿工”(二)
2014-08-20 16:53:28 来源: 作者: 【 】 浏览:8353次 评论:0
厅水库时,给他的名字上刻上了一个“厅”字,在这里破解“新老混凝土融合”等世界难题,然而他却说这并不难;“家里的房子住不上,家里的孩子管不上,家里的老婆顾不上”,这是流传于长期在工地的建设者中间的顺口溜,然而他们的“爱情”到处流传。

 

本书还选录了《南水北调追梦人》勘测设计者孙景亮、《顶起遇真宫》的吉尼斯世界纪录获得者戴占彪、《人称“智多星”》的陈学才、《向前向前》的南水北调前期工作者王金建等。奉献者演绎了《我们正青春》、《天下第一跨》、《精品涅槃》、《穿过黄河》、《北京地下传奇》、《重塑运河》、《拯救微山湖》、《驯服“拦路虎”》、《圆梦江河》、《为荣誉而战》等故事。

我兄弟的故事精彩纷呈,感人至深!遗憾的是,我觉得我还没有挖掘够。还需要大家从书中体会和继续挖掘。

我的兄弟还有移民

中国网:您在《向人民报告——南水北调大移民》中,多次提到您是移民的后代,请您介绍一下这方面的情况。

赵学儒:以前,我并不知道我是移民的后代。2007年的秋天,

在北京工作的我,接到老家的电话,说是国家落实水库移民后期扶持政策,凡是因水库建设搬迁的移民及其后代,都能得到每月几十元的补贴。老家的人告诉我是移民的后代。

1958年,河北省修建大型水库——安格庄水库时,我的曾祖父带着我的爷爷、我的父亲,举家迁移到离水库几十里外的山区。我很小的时候,听说一位未搬迁的叔叔,从水库的一边到另一边用船运玉米秸秆,途中遇到风浪掀翻船只,船毁人亡。从老人的哀叹中,我知道水库淹没的地方就是我的老家。

我爷爷生前曾讲故事,我们家族每个人的小脚趾一侧,还有一个更小的指甲。据说那是离开大槐树的头天晚上,为了将来能够认得失散的亲人,一夜间每个人的小脚趾上又长出一个小指甲。我曾经脱掉鞋子察看,果然如此。爷爷说,无论到什么时候,无论在哪里,遇到有小指甲的人,都是我们的亲人。

所以,说到南水北调移民,就是从丹江口水库搬迁出去的移民,我从血液里感到亲切、热乎。

说来奇怪,我并没有经历搬迁的过程,但是移民搬迁我却感同身受。

2011年、2012年,我几次次去河南、湖北,历时百余天采访,经过3个月的潜心写作,完成《向人民报告——中国南水北调大移民》一书的撰写。

采访和写作时,我见到移民老乡哭的时候,我也掉泪了;看到移民老乡满脸愁云的时候,我的内心充满忧虑;看到移民老乡愤怒的时候,我也非常气愤;看到党和政府为移民老乡盖好了崭新的房子,帮助移民老乡发展致富,移民老乡喜悦的时候,我也格外高兴。

我和他们一起喝米酒,一起吃馍馍,一起向往未来美好的生活。我是他们其中的一员。即使今天,我依然关注那些搬迁移民的新生活,关注未搬迁人们的现状。著名作家何建明、李春雷、韩石山、梅洁等,鼓励我继续关注南水北调移民。我觉得,这也是我分内的事。

移民是一道世界难题。移民问题受到了国内外关注。从2010年到2012年,在党中央、国务院的正确领导下,在国务院南水北调办公室的科学指导下,通过河南、湖北两省移民干部和移民群众的不懈努力,成功完成了南水北调丹江口库区30多万移民,破解了世界难题,创造了世界水利移民史上的奇迹。

中国网:《圆梦南水北调》中也收录了您这些移民兄弟的事迹。

赵学儒:是的。在刚刚出版的报告文学《圆梦南水北调》中,我重点写了移民何兆胜,他是34万多移民中的代表之一,多次搬迁,后退无门,搬迁后在异乡去世;崔军、潘洪莉是移民干部代表,他们发出“移民就是移爹移娘”、“一切为了移民”的心声,千辛万苦、千方百计,把移民送到安置地,安置好。

和移民及移民干部在一起,聆听他们的心声,感受他们的感受,我受到了深刻的教育。伟大的移民精神是中华民族生生不息、不断前进的力量源泉。我祝愿移民老乡未来的日子更美好!

南水北调应富裕全民

中国网:对于南水北调的题材的创作,您还有哪些计划?

赵学儒:今年年底,我撰写的关于北京南水北调的报告文学——《血脉——中国南水北调北京纪实》,全面展示南水北调工程北京段的情况。相信这本书出来之后,大家对于北京南水北调,这个与我们生活息息相关的话题,将会有更多的了解。

当然,就像何主席说的南水北调是一座文学富矿一样,南水北调题材的很多东西,还需要我这个从水利人走出去的作家去挖掘。下一步,我还将围绕着南水北调文化等话题进行探索,希望能够有时间和精力去完成这些,将南水北调这座富矿富裕全民。

中国网:通过这次采访,我们理解关于“矿工”的含义,应该是作家尤其是报告文学作家,向生活要材料,向时代要材料,向人民要材料,开拓文学艺术的“富矿”,才能写出扎实、厚重、有生命力、有影响力的作品。生活,永远是创作之源,是这个道理吧。

赵学儒:对,这正是我想说的。谢谢!

作者介绍:

赵学儒,笔名子需,中国作家协会会员、中国报告文学学会会员、中国水利报记者。主要创作成果:长篇报告文学《向人民报告中国南水北调大移民》(中英文版)、长篇报告文学《圆梦南水北调》、长篇小说《大禹治水》(中英文版)、中篇小说集《战神》、短篇小说集《非常女人》《下雪了》、散文集《若水》等。


 
 


您看到此篇文章时的感受是:
Tags:中国网 专访 作家 赵学儒 都应是 矿工 责任编辑:已己
首页 上一页 1 2 下一页 尾页 2/2/2
】【打印繁体】【投稿】【收藏】 【推荐】【举报】【评论】 【关闭】 【返回顶部
上一篇你中意的语文书长什么样? 下一篇报告文学《圆梦南水北调》日前出版

论坛推荐图文

评论

帐  号: 密码: (新用户注册)
验 证 码:
表  情:
内  容:

相关栏目

最新文章

图片主题

热门文章

推荐文章

相关文章

本网推荐

关于我们 | 联系我们 | 艺术合作 | 免责申明 | 友情链接 | 网站地图 | 手机访问
版权所有:当代文学艺术网; 欢迎各位加入当代文学艺术网QQ交流群:557258065
祝贺本网站已为大家服务 天 网站备案:京ICP备13025055号

技术支持:水缘工作室