【一览芳华】氓翻译:一场凄婉的爱情悲剧

作者:im 时间:2024年02月27日 阅读:55 评论:0

   1. 氓的含义和用法

【一览芳华】氓翻译:一场凄婉的爱情悲剧

  氓,本意是人众或农民,在诗经中,氓常常用以指代丈夫。在氓这首诗的标题中,氓字直接指代了诗中的丈夫,突出了诗中主人公对丈夫的深情与怨念。

   2. 氓的诗经原文及翻译

  《诗经·氓》原文:

  氓之蚩蚩,抱布贸丝。

  匪来贸丝,来即我谋。

  送子涉淇,至于顿丘。

  匪我愆期,子无良媒。

  将子无怒,秋以为期。

  乘彼垝垣,以望复关。

  不见复关,泣涕涟涟。

  既见复关,载笑载言。

  尔卜尔筮,体无咎言。

  以尔车来,以我贿迁。

  桑之未落,其叶沃若。

  于嗟鸠兮,无食桑葚!

  于嗟女兮,无与士耽!

  士之耽兮,犹可说也。

  女之耽兮,不可说也。

  翻译:

  我的丈夫糊涂愚昧,怀揣土布用以易丝。

  不是专程来买丝,而是顺便想要与我商量。

  我送你过淇水,一直到顿丘。

  不是我失约在先,而是你没有良媒作媒。

  你且不要生气,让我们将秋天作为新的期限。

  爬上那土墙高垣,期望见到重归的你。

  却不见你回来,泪水便潸然而下。

  终于见你归来,欢笑交谈,心绪舒展。

  你卜了卦,占了筮,都很吉利。

  你驾着车子来,我拿着财物搬去你的家。

  桑叶尚未凋落,却是枯黄萎缩。

  唉!斑鸠啊,不要吃桑葚!

  唉!女子啊,不要沉溺于男子!

  男子沉溺于爱情,还可劝解脱离。

  女子沉溺于爱情,便无法劝解脱离。

   3. 氓的文学赏析

  氓是一首哀怨的抒情诗,诗中主人公是一个被丈夫抛弃的女子,她深情地回忆了与丈夫相识、相爱、相知的过程,也悲愤地诉说了丈夫背信弃义、始乱终弃的经过。诗中塑造了一个典型的弃妇形象,通过对这个女性形象的描写,揭示了封建礼教对妇女的压迫和摧残,具有很强的现实意义。

  氓的语言朴实生动,感情真挚感人,具有很强的艺术感染力。诗中采用了很多比兴的手法,如“桑之未落,其叶沃若”,“于嗟鸠兮,无食桑葚”,这些比兴形象生动,寓意深刻,很好地烘托了诗中的气氛,增强了诗的感染力。

   4. 氓的评价

  氓是诗经中的一首经典诗篇,也是中国古代文学史上一首著名的爱情诗。诗中对弃妇形象的塑造和对爱情悲剧的刻画,都达到了很高的艺术水平。氓对后世的爱情诗创作产生了深远的影响,是中国文学宝库中一颗璀璨的明珠。

  近年来,氓还被改编成戏曲,在各地演出,深受观众的喜爱。可见,氓的艺术价值和社会价值都是经久不衰的。

标签: 当代小说艺术

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/67225.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777