诗经 氓(诗经氓的翻译和原文)

作者:im 时间:2024年02月29日 阅读:60 评论:0

  

诗经氓怎么读,详解氓的解读

诗经 氓(诗经氓的翻译和原文)

  《氓》这首诗是《诗经·国风·郑风》中的一首诗。全诗共七章,每章六句,共四十二句。题目是古人加的,不属于原文。氓,意指“民众”,泛指一般人。这首诗主要写了一个女子被抛弃后对丈夫的怨愤之情。下面就来详细解读一下这首诗。

  

诗经氓的翻译

  原文:

   氓之蚩蚩,抱布贸丝。

   匪来贸丝,来即我谋。

   送子涉淇,至于顿丘。

   匪我愆期,子无良媒。

   将子无怒,秋以为期。

   翻译:

   那个男子呀,粗俗得很,拿布来换丝。

   不是来换丝,来是求我成婚。

   送你过淇水,送到顿丘。

   不是我误了婚期,是你不找好媒人。

   将息你的怒气,秋天再订婚期。

  

诗经氓的原文

  氓之蚩蚩,抱布贸丝。

   匪来贸丝,来即我谋。

   送子涉淇,至于顿丘。

   匪我愆期,子无良媒。

   将子无怒,秋以为期。

   乘彼垝垣,以望复关。

   不见复关,泣涕涟涟。

   既见复关,载笑载言。

   尔卜尔筮,体无咎言。

   以尔车来,以我贿迁。

   桑之未落,其叶沃若。

   于嗟鸠兮,无食桑葚!

   于嗟女兮,无与士耽!

   士之耽兮,犹可说也。

   女之耽兮,不可说也。

  

诗经氓怎么读

  《氓》这首诗的详细解读就介绍到这里,希望能够帮助大家更好地理解这首诗的意思。这首诗的语言朴实无华,但感情真挚深沉,反映了女子在封建社会中的悲惨命运。同时,这首诗也揭露了封建礼教对男女爱情的摧残,具有很强的现实意义。

标签: 当代小说艺术

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/70078.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777