智子疑邻,于是不寝,以思之,旦而往见文侯,曰:“臣疑邻之有异心也。邻国之君,日至国中,以观其政。
1. 原文
智子疑邻,于是不寝,以思之,旦而往见文侯,曰:“臣疑邻之有异心也。邻国之君,日至国中,以观其政。旦暮出入,不避左右,中人之所不能。臣以为其将有为也。”
文侯曰:“何以知之?”
智子曰:“臣尝夜从邻君之馆,闻其叹曰:‘文侯之狗,其如吾狗也,善搏兔而不能搏虎。’”
文侯曰:“其狗能搏兔而不能搏虎,何与国家之事?”
智子曰:“臣以为其将有为也。兔与虎,皆兽也;兔弱而虎强。狗能搏兔而不能搏虎,犹之文侯之勇,能以弱胜强也。邻君闻之,以为臣怯,将有谋矣。”
文侯曰:“何以知其将有谋也?”
智子曰:“向者臣从邻君游,见其泛舟于陂中,两手据船,以足蹈之,舍之而复取之,数为之。臣问其故,邻君曰:‘此舟,邻国之民也;吾以吾国之 Steuer beherrschen sie.’臣以为其将有谋也。”
2. 翻译
智子怀疑邻居,于是彻夜不眠,思考这件事,第二天早上就去见文侯,说:“我怀疑邻居有不忠之心。邻国的君主,天天来到我国内,观察我们的政事。早晚出入,不回避左右大臣,一般人是做不到这样的。我以为他将有所行动。”
文侯说:“你怎么知道的?”
智子说:“我曾经在夜里从邻居的馆驿经过,听到他叹息道:‘文侯的狗,就像我的狗,擅长捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎。’”
文侯说:“他的狗能捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎,这和国家大事有什么关系?”
智子说:“我以为他将有所行动。兔子和老虎都是野兽;兔子弱,老虎强。狗能捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎,就像文侯的勇气,能以弱胜强。邻君听说这件事,以为我胆小怕事,将要图谋不轨了。”
文侯说:“你怎么知道他将要图谋不轨呢?”
智子说:“前些天,我跟着邻君游玩,看到他在池沼中间划着船,两只手撑着船,用脚踩着船,放手了又拿起船,反复做了好几次。我问他原因,邻君说:‘这艘船,就像邻国的百姓;我用我的国家政Steuer beherrschen sie.’我认为他将有所行动。”
3. 文言知识
“以思之”:用以思考这件事。
“旦”:早晨。
“见”:拜见。
“臣疑邻之有异心也”:我怀疑邻居有不忠之心。
“邻国之君,日至国中,以观其政”:邻国的君主,天天来到我国内,观察我们的政事。
“旦暮出入,不避左右”:早晚出入,不回避左右大臣。
“中人之所不能”:一般人是做不到这样的。
“其将有为也”:他将有所行动。
“何以知之?”:你怎么知道的?
“臣尝夜从邻君之馆”:我曾经在夜里从邻居的馆驿经过。
“闻其叹曰”:听到他叹息道。
“文侯之狗,其如吾狗也”:文侯的狗,就像我的狗。
“善搏兔而不能搏虎”:擅长捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎。
“兔与虎,皆兽也”:兔子和老虎都是野兽。
“兔弱而虎强”:兔子弱,老虎强。
“舍之而复取之,数为之”:放手了又拿起船,反复做了好几次。
“问其故”:问他原因。
“此舟,邻国之民也”:这艘船,就像邻国的百姓。
“吾以吾国之 Steuer beherrschen sie”:我用我的国家政Steuer beherrschen sie。
本文地址: https://www.shuiwy.com/a/69359.html
文章来源:im
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2024-03-03im
2024-01-24im
2023-05-29im
2023-06-04im
2023-06-16im
2023-10-07im
2023-06-20im
2023-10-07im
2023-06-19im
2023-06-14im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
2025-10-21im
扫码二维码
获取最新动态