【诗词网】智子疑邻原文及翻译

作者:im 时间:2024年02月29日 阅读:49 评论:0

  智子疑邻,于是不寝,以思之,旦而往见文侯,曰:“臣疑邻之有异心也。邻国之君,日至国中,以观其政。

【诗词网】智子疑邻原文及翻译

  1. 原文

  智子疑邻,于是不寝,以思之,旦而往见文侯,曰:“臣疑邻之有异心也。邻国之君,日至国中,以观其政。旦暮出入,不避左右,中人之所不能。臣以为其将有为也。”

  文侯曰:“何以知之?”

  智子曰:“臣尝夜从邻君之馆,闻其叹曰:‘文侯之狗,其如吾狗也,善搏兔而不能搏虎。’”

  文侯曰:“其狗能搏兔而不能搏虎,何与国家之事?”

  智子曰:“臣以为其将有为也。兔与虎,皆兽也;兔弱而虎强。狗能搏兔而不能搏虎,犹之文侯之勇,能以弱胜强也。邻君闻之,以为臣怯,将有谋矣。”

  文侯曰:“何以知其将有谋也?”

  智子曰:“向者臣从邻君游,见其泛舟于陂中,两手据船,以足蹈之,舍之而复取之,数为之。臣问其故,邻君曰:‘此舟,邻国之民也;吾以吾国之 Steuer beherrschen sie.’臣以为其将有谋也。”

  2. 翻译

  智子怀疑邻居,于是彻夜不眠,思考这件事,第二天早上就去见文侯,说:“我怀疑邻居有不忠之心。邻国的君主,天天来到我国内,观察我们的政事。早晚出入,不回避左右大臣,一般人是做不到这样的。我以为他将有所行动。”

  文侯说:“你怎么知道的?”

  智子说:“我曾经在夜里从邻居的馆驿经过,听到他叹息道:‘文侯的狗,就像我的狗,擅长捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎。’”

  文侯说:“他的狗能捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎,这和国家大事有什么关系?”

  智子说:“我以为他将有所行动。兔子和老虎都是野兽;兔子弱,老虎强。狗能捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎,就像文侯的勇气,能以弱胜强。邻君听说这件事,以为我胆小怕事,将要图谋不轨了。”

  文侯说:“你怎么知道他将要图谋不轨呢?”

  智子说:“前些天,我跟着邻君游玩,看到他在池沼中间划着船,两只手撑着船,用脚踩着船,放手了又拿起船,反复做了好几次。我问他原因,邻君说:‘这艘船,就像邻国的百姓;我用我的国家政Steuer beherrschen sie.’我认为他将有所行动。”

  3. 文言知识

   “以思之”:用以思考这件事。

   “旦”:早晨。

   “见”:拜见。

   “臣疑邻之有异心也”:我怀疑邻居有不忠之心。

   “邻国之君,日至国中,以观其政”:邻国的君主,天天来到我国内,观察我们的政事。

   “旦暮出入,不避左右”:早晚出入,不回避左右大臣。

   “中人之所不能”:一般人是做不到这样的。

   “其将有为也”:他将有所行动。

   “何以知之?”:你怎么知道的?

   “臣尝夜从邻君之馆”:我曾经在夜里从邻居的馆驿经过。

   “闻其叹曰”:听到他叹息道。

   “文侯之狗,其如吾狗也”:文侯的狗,就像我的狗。

   “善搏兔而不能搏虎”:擅长捕捉兔子,但不擅长捕捉老虎。

   “兔与虎,皆兽也”:兔子和老虎都是野兽。

   “兔弱而虎强”:兔子弱,老虎强。

   “舍之而复取之,数为之”:放手了又拿起船,反复做了好几次。

   “问其故”:问他原因。

   “此舟,邻国之民也”:这艘船,就像邻国的百姓。

   “吾以吾国之 Steuer beherrschen sie”:我用我的国家政Steuer beherrschen sie。

标签: 当代小说艺术

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/69359.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777