隆中对原文及翻译(隆中对原文翻译注释)

作者:im 时间:2024年03月06日 阅读:71 评论:0

  

诗词网带您走进隆中对的深奥魅力

隆中对原文及翻译(隆中对原文翻译注释)

  隆中对,又称《隆中策》,是中国历史上著名的政治、军事著作,为东汉末年刘备的谋士诸葛亮所著。隆中对主要内容是阐述诸葛亮对天下大势的分析,以及刘备集团的战略方针。它对中国后世政治、军事思想产生了深远的影响。本文将带您走进隆中对的深奥魅力,探究其历史意义和对后世的影响。

  

隆中对的原文及翻译

  隆中对的原文如下:

  臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

  翻译:我诸葛亮所说:先帝创业未完成一半就中途去世了,如今天下三分,益州疲敝,这确实是危急存亡的时刻啊。然而在宫廷中的大臣,没有懈怠的;效忠国家的志士,忘记个人安危的人,都是因为追念先帝的恩遇,想要报答在陛下身上。您应该广开言路,来发扬先帝遗留的恩德,振奋忠义之士的志向;不应该妄自菲薄,用不恰当的比喻来堵塞劝谏的路。

  

隆中对的原文翻译注释

  隆中对的原文翻译注释如下:

  臣亮言:犹言我诸葛亮所说。

  先帝创业未半而中道崩殂:先帝刘备创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。崩殂:帝王死亡的敬称。

  今天下三分:指曹操、孙权、刘备三方鼎立的局面。

  益州疲弊:益州即刘备当时统治的四川,由于连年战争,民生凋敝,经济疲弱。

  此诚危急存亡之秋也:这是确实到了危急存亡的时刻啊。秋:指时令。

  然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:然而在宫廷中的大臣,没有懈怠的;效忠国家的志士,忘记个人安危的人。

  盖追先帝之殊遇:都是因为追念先帝的恩遇。

  欲报之于陛下也:想要报答在陛下身上。

  诚宜开张圣听,以光先帝遗德:您应该广开言路,来发扬先帝遗留的恩德。圣听:皇帝的听觉,引申为皇帝的旨意。

  恢弘志士之气:振奋忠义之士的志向。志士:有志气的人。

  不宜妄自菲薄:不应该妄自菲薄。

  引喻失义,以塞忠谏之路也:用不恰当的比喻来堵塞劝谏的路。

  

隆中对的翻译

  隆中对的翻译如下:

  我诸葛亮所说:先帝刘备创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下三分,益州疲敝,这确实是危急存亡的时刻啊。然而在宫廷中的大臣,没有懈怠的;效忠国家的志士,忘记个人安危的人,都是因为追念先帝的恩遇,想要报答在陛下身上。您应该广开言路,来发扬先帝遗留的恩德,振奋忠义之士的志向;不应该妄自菲薄,用不恰当的比喻来堵塞劝谏的路。

  隆中对是诸葛亮为刘备提出的战略方针,对刘备集团的发展起到了重要作用。隆中对的主要内容是:先取荆州,再取益州,然后北伐中原,最终统一中国。隆中对的战略思想非常高明,对后世政治、军事思想产生了深远的影响。

  以上就是隆中对的原文及翻译、原文翻译注释、翻译的全部内容。隆中对是一篇非常重要的政治、军事著作,对中国后世政治、军事思想产生了深远的影响。如果您对隆中对感兴趣,可以进一步阅读相关书籍或文章,以加深对隆中对的理解。

标签: 当代戏剧艺术

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/77053.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777