古诗十九首原文(古诗十九首原文及翻译)

作者:im 时间:2024年04月08日 阅读:69 评论:0

  

古诗十九首原文、翻译、免费解析,你要的这里都有

古诗十九首原文(古诗十九首原文及翻译)

  古诗十九首,是中国古代诗歌宝库中的一颗璀璨的明珠,以其清新质朴的语言、深沉真挚的情感、优美生动的意境,而广受世人的喜爱。本文将为大家详细介绍古诗十九首的原文、翻译和免费解析。

  

h3 古诗十九首原文

  古诗十九首的原文如下:

  将进酒

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三秋兮。

  行行重行行

  

  行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。

  道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。

  相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。

  青青河畔草

  青青河畔草,郁郁园中柳。盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

  娥娥红粉妆,纤纤出素手。昔为娼家女,今为荡子妇。

  荡子行不归,空床难独守。

  

h3 古诗十九首翻译

  古诗十九首的翻译如下:

  将进酒

  青青的衣领,悠然地牵动着我的心。即使我不去见你,难道你就不给我一点消息吗?

  青青的佩玉,悠然地萦绕着我的思绪。即使我不去见你,难道你就不来见我吗?

  你飘扬的衣袂,出没在城门口。一天不见你,就好像过了三个秋天。

  行行重行行

  

  我一次次行走,与你生离死别。我们相隔万里,各在一隅。

  道路遥远而漫长,何时才能相会?北风吹着胡马南下,越鸟筑巢在南方的树枝上。

  我们相隔的距离越来越远,衣带日渐宽松。浮云遮住了太阳,游子不顾家而远行。

  青青河畔草

  青青的河畔长满了草,园子里柳树葱郁。楼上有一位美丽的女子,容光焕发,犹如月光照耀着窗户

  她精心打扮,浓妆艳抹,纤纤玉手伸出窗外。她曾经是风尘女郎,如今成了荡子妇。

  荡子远行不归,独守空房难以度日。

  

h3 古诗十九首免费解析

  古诗十九首的免费解析如下:

  将进酒

  这首诗表达了诗人对一个远方朋友的思念之情。诗人用青青的衣领和佩玉来比喻自己对朋友的思念之情,这种思念之情是如此强烈,以至于诗人即使不见到朋友,也会感到思念。

  

  行行重行行

  

  这首诗表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。诗人用遥远的距离和漫长的道路来比喻自己与故乡和亲人的分离之苦,这种分离之苦是如此强烈,以至于诗人即使在游历四方的时候,也会感到思念。

  

  青青河畔草

  这首诗表达了诗人对一个风尘女子的同情之情。诗人用青青的河畔草和郁郁的园中柳来比喻风尘女子的美丽和风情,这种美丽和风情是如此动人,以至于诗人即使知道风尘女子的身份,也会对她感到同情。

  

  古诗十九首是中国古代诗歌的瑰宝,其清新质朴的语言、深沉真挚的情感、优美生动的意境,令后人叹为观止。本文对古诗十九首的原文、翻译和免费解析进行了详细介绍,希望能帮助读者更好地理解和欣赏这首千古绝唱。

标签: 当代小说艺术

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/79405.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777