当前位置:首页民间传说

前赤壁赋翻译(前赤壁赋翻译一句一译)

作者:im 时间:2024年02月27日 阅读:60 评论:0

  

前赤壁赋翻译,赏析文章一篇

前赤壁赋翻译(前赤壁赋翻译一句一译)

  赤壁赋,是北宋年间大文豪苏轼所著的一篇散文名作。文章以作者一次在赤壁的游览为背景,借古人的事,抒发自己的感情。文章意蕴深远,语言优美,脍炙人口。在文学界,赤壁赋历来享有很高的评价,被誉为“千古绝唱”。今天,我们就来欣赏文章的前赤壁赋翻译。

  

  首段翻译,主要交代了作者游览赤壁的时间和地点,以及作者当时的心情。作者在“壬戌之秋,七月既望”之时,“乘舟游于赤壁之下”。“壬戌之秋”是北宋元丰五年(1082年),“七月既望”是农历七月的十六日。作者在这一天,乘着小船游览赤壁。赤壁,位于湖北省蒲圻县,是三国时期著名的古战场。周瑜和曹操在此地进行了一场大战,曹操兵败而走。作者游览赤壁时,正值秋风萧瑟,江水浩瀚,景色十分凄凉。作者面对这样的景色,不禁心生感慨,写下了这篇赤壁赋。

  

  主段翻译,主要描写了赤壁的夜景。作者在赤壁的夜晚,看到了“月出东方”,“江水浩渺”,“群山环绕”的景象。作者被眼前的景色所陶醉,写下了“月出东方,既而皓色和平,光景交映,觉白于黛”等优美的句子。作者还写道:“山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。”作者通过对赤壁夜景的描写,表达了自己对宇宙人生的思考。他认为,宇宙浩瀚,人生短暂,一切事物都在不断变化之中。然而,赤壁的风光却如此永恒,让作者感受到了一种超越时空的宁静之美。

  

  尾段翻译,作者抒发了对人生的感悟。作者写道:“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”作者认为,人生最宝贵的财富,莫过于江上的清风和山间的明月。它们是取之不尽,用之不竭的。作者与友人能够共同欣赏这些美景,是一种非常难得的缘分。作者还写道:“盖将自其变者而观之,则天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。”作者认为,如果从变化的角度来看待世界,那么天地宇宙只是一瞬间的事情;而如果从不变的角度来看待世界,那么万物和我都是永恒的。作者的这一观点,体现了一种积极的人生态度。

  前赤壁赋翻译,是一篇非常有感染力的文章。它语言优美,意蕴深远。作者通过对赤壁风光的描写,表达了自己对宇宙人生的思考。文章中所体现的豁达的人生态度,对于我们今天的人们仍然具有很强的启发意义。

标签: 民间传说

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/66945.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777