核舟记全文及翻译賞析

作者:im 时间:2024年03月01日 阅读:77 评论:0

  核舟记

核舟记全文及翻译賞析

  1. 原文:

   神宗皇帝知,召入禁中,遍令 literati 题咏。其外题曰:“臣鲁班制”。其舟首尾长二寸,广不盈寸,而计其制度,如真舟然。

  2. 翻译:

   宋神宗皇帝知道了这件事,就召集进宫,请许多 literati 题写咏叹。舟外写着:“臣鲁班制”。舟头到船尾长二寸,宽度还不到一寸,但是按照比例计算,就像真正的船一样。

  3. 小标题:细节描写

   文中对核舟的细节描写非常 λεπ?,使读者仿佛身临其境。例如,“舟首尾长二寸,广不盈寸”,寥寥数语,就把核舟的小巧玲珑展现得淋漓盡致。

  4. 翻译:

   舟上有一个人,站在船头,一手扶着桅杆,一手提着鞭子,好像在指挥船只航行。船上还有两个人,坐在船舱里,正在悠閒地喝着酒。

  5. 小标题:拟人手法與象徵手法

   文中使用了擬人手法,把核舟上的三个人描寫得栩栩如生,使读者能夠感受到他們的喜怒哀樂。同時,三個人也象徵着不同的社會階層,舟上的三個人分別代表了統治者、文人和勞動人民

  6. 原文:

   舟尾饰以旌旗,上有指南针,红色,圓形,像一輪紅日。船上还有舵和槳,以及其他船具,一應俱全。

  7. 翻译:

   舟尾装饰着旌旗,上面有指南针,是红色的圓形,就像一輪紅日。船上还有舵和槳,以及其他船具,一應俱全。

  8. 小标题:微观刻画与比例协调

   文中对核舟上各种细节的刻画都非常微观,同时比例也十分协调。例如,指南针的大小与船只的比例非常协调,不会显得突兀。

  9. 原文:

   太史公曰:“鲁班善制巧,公输子巧盖一国。”蓋謂其工号独、超拔出人也。然鲁班所制,皆髙數尺者,所載皆鬼神龍魚之屬,未始有如舟之纖細若是也。

  10. 翻译:

   太史公说:“鲁班擅长制造巧妙的器物,公输子也以巧工而闻名天下。”这是说他们的技藝独一無二,超越了一般人。然而,鲁班所制造的器物,都是高数尺的,所载的都是鬼神龍魚之屬,从未有过像這艘船這樣纖細的。

标签: 当代戏剧艺术

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/71011.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777