口技原文及翻译:集诗词赏析之美,品口技传神之妙

作者:im 时间:2024年03月06日 阅读:53 评论:0

   一、口技原文

口技原文及翻译:集诗词赏析之美,品口技传神之妙

  1. 余夜泊秦淮水次,听一丐者卒然长歌。作听者久之,谓其止矣,则又作鸟兽之声,又作击鼓鸣金、笳角声;洋洋盈耳,遂乃不复辨其声之从何而发。

  2. 余因叩之曰:“先生是何人?”答曰:“仆兰陵人也。”

  3. 余曰:“此古之所谓口技者耶?”答曰:“然。”

  4. 余曰:“艺甚奇矣。”丐者因请于余作数曲。

  5. 余笑曰:“乃翁之技止此耶?”

  6. 丐者笑曰:“然则先生欲听何曲?”

  7. 余曰:“能使六马饮于易水者,吾始信先生之口技也。”

  8. 丐者因作饮马声,慷慨悲壮,有饮绝易水之概,因问余:“马可饮乎?”余笑曰:“马虽不饮,吾心已饮矣。”

  9. 丐者因又作击鼓鸣金之声,颇似两军对垒、万马千军之状,因问余:“战可乎?”余笑曰:“战虽不胜,吾心已胜矣。”

  10. 丐者又作悲歌之声,呜呜咽咽,哀感伤心,因问余:“哀可乎?”余笑曰:“哀虽不足以动天地,吾心已悲矣。”

  11. 丐者又作欢笑之声,哈哈大笑,闻者皆欢,因问余:“欢可乎?”余笑曰:“欢虽不足以畅心怀,吾心已欢矣。”

  12. 余于是赠之金曰:“先生之技,可谓与天地同律,与造化同流矣。”丐者辞金,而终不听。

   二、口技翻译

  1. 我在一个夜晚停泊在秦淮河边,听到一个乞丐突然长声吟唱。听了好久,他应该要停止了吧,却突然又发出鸟兽的叫声,还发出击鼓、鸣金、吹笳和吹角的声音;这些声音充盈耳畔,完全听不出是从哪里发出来的。

  2. 我于是问他:“先生是哪里人?”他回答说:“我是兰陵人。”

  3. 我说:“这就是古人所说的口技吗?”他回答说:“是的。”

  4. 我说:“真是非常神奇的技艺啊!”乞丐于是请求我让他演奏几曲。

  5. 我笑着说:“你父亲的技艺仅止于此吗?”

  6. 乞丐笑着说:“那么先生想听什么曲子?”

  7. 我说:“如果能听到六匹战马在易水河边饮水的声音,那么我才会相信先生的口技。”

  8. 乞丐于是发出饮马的声音,慷慨悲壮,有壮士饮马易水河之慨,然后问我:“马可以饮水了吗?”我笑着说:“马虽然没有喝到水,但我的心已经喝足了。”

  9. 乞丐于是又发出击鼓鸣金的声音,颇有双方军队对垒、千军万马的气势,然后问我:“可以打仗了吗?”我笑着说:“虽然打不赢,但我的心里已经打赢了。”

  10. 乞丐又发出悲歌之声,呜呜咽咽,哀伤感人,然后问我:“可以哀伤了吗?”我笑着说:“虽然不足以感动天地,但我的心里已经悲哀了。”

  11. 乞丐又发出欢笑之声,哈哈大笑,听到的人都感到欢喜,然后问我:“可以欢喜了吗?”我笑着说:“虽然不足以畅快心怀,但我的心里已经欢喜了。”

  12. 于是,我赠送他一些金子,说:“先生的技艺,可以说是与天地同律,与造化同流了。”乞丐推辞推辞金子,但最终还是没有听我的。

标签: 当代文学艺术

本文地址: https://www.shuiwy.com/a/77668.html

文章来源:im

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

相关推荐
  • 最新动态
  • 热点阅读
  • 随机阅读
站点信息集合

网站首页 · 写春天的诗句 · 形容深爱的诗句 · 谜梦诗句 · 佳节 · 诗歌与人生 ·

本站转载作品版权归原作者及来源网站所有,原创内容作品版权归作者所有,任何内容转载、商业用途等均须联系原作者并注明来源。

Powered By Zblog-php 京ICP备13025055号 站长统计 相关侵权、举报、投诉及建议等,联系V:1310111777