一、问题的提出:为什么"行道迟迟"的"行"读音有争议?

"行道迟迟"出自《诗经·小雅·采薇》中的名句:"行道迟迟,载渴载饥,我心伤悲,莫知我哀。"这句诗描绘了征人归途中的艰辛与悲凉,千百年来打动了无数读者,对于其中"行"字的读音,学术界和民间却存在明显分歧:究竟应该读作"xíng"还是"háng"?
这一争议并非无中生有,在现代汉语中,"行"是一个典型的多音字,常见读音包括表示行走、行为的"xíng",表示行列、行业的"háng",以及表示刚强样子的"hàng"(如"行行鄙夫志")和表示不牢固的"xìng"(如"树行子"),在古诗词中,多音字的选择往往直接影响诗句的韵律和意境理解。
以"行道迟迟"为例,读作"xíng dào"时,强调的是行走在道路上的动态过程;而读作"háng dào"时,则可理解为"道路的行列"或"成行的道路",侧重点有所不同,这种微妙的差异,正是古典文学语言魅力的体现,也是我们需要深入辨析的原因。
二、"行"字的字形演变与多音来源
要正确理解"行"字的读音,有必要追溯其字形演变与多音来源。"行"字最早见于甲骨文,其字形像十字路口的形状,本义指道路。《说文解字》解释为:"行,人之步趋也,从彳从亍。"许慎将"行"理解为行走之义,这反映了汉代人对该字的认识,但现代古文字学研究认为其本义应为道路。
"行"字的多音现象在先秦时期就已存在,根据清代学者段玉裁的考证,"行"字在古时有"户庚切"(对应今音háng)和"胡郎切"(对应今音xíng)两种主要读音,前者多用于名词义,如道路、行列;后者多用于动词义,如行走、施行,这种音义分工在《广韵》《集韵》等古代韵书中都有明确记载。
从音韵学角度看,"行"字的多音属于"破读"现象,即通过改变声调或声母来区别词性和词义,类似的现象在汉语中十分常见,如"好"(hǎo/hào)、"乐"(lè/yuè)、"长"(cháng/zhǎng)等,这种音变规律为我们判断特定语境中的读音提供了重要依据。
三、历代注疏对"行道迟迟"中"行"音的解读
考察历代重要注疏对"行道迟迟"的解读,可以发现不同时期的学者对这一读音问题有着不同见解。
汉代毛亨的《毛诗故训传》将"行道"解释为"路道",倾向于名词性的理解,唐代孔颖达的《毛诗正义》进一步阐发:"行道,路道也,迟迟,长远也。"这种解释显然支持"háng"的读音,将"行道"视为偏正结构,意为"成行的道路"。
宋代朱熹在《诗集传》中则注释为:"行道,行路也。"这一解释更倾向于动词性的理解,支持"xíng"的读音,明清时期,两种解读并行不悖,学者们往往根据个人理解选择读音。
现代学者中,王力在《诗经韵读》中将此处的"行"归入阳部,拟音为*grang,与"háng"音更为接近;而周祖谟等学者则认为应读"xíng",这种分歧反映了古代诗文读音判断的复杂性,往往需要结合上下文、诗歌韵律及语义内涵等多重因素综合考虑。
四、从诗歌韵律看"行"字的读音选择
从诗歌韵律角度分析,"行道迟迟"所在的《采薇》章节押的是阳部韵,同章的"伤悲""我哀"等字均为平声,若"行"读作"háng"(平声),则与整章韵律更为和谐;若读作"xíng"(现代普通话中为阳平,中古音为平声),同样符合平仄要求。
值得注意的是,在《诗经》时代,汉语的声调系统尚未完全形成,四声分化不明显,因此单纯从平仄角度难以做出明确判断,但从历代诗歌用韵习惯来看,"行道"一词在后世诗作中多用于描述行走的动态过程,如杜甫《兵车行》"车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰",此处的"行人"明显应读"xíng"。
相比之下,"háng道"的用法在后世诗文中较为少见,更多出现在描述道路排列的特定语境中,这一语言使用习惯的流变,为我们判断"行道迟迟"的读音提供了重要参考。
五、语义分析与意境营造:不同读音带来的差异
从语义和诗歌意境角度分析,"行道迟迟"中"行"字的不同读音会带来微妙的解读差异。
读作"háng dào"时,"行道"指成行的道路,强调的是道路本身的漫长延展,与"迟迟"形成空间上的呼应,营造出一种前路漫漫、望不到尽头的视觉效果,这种解读突出了环境的客观特征,征人的疲惫与悲伤在这种漫长征途中显得尤为深刻。
读作"xíng dào"时,则强调征人行走在道路上的动态过程,"迟迟"形容行走的缓慢状态,可能是由于疲惫、饥饿或心情沉重所致,这种解读更注重主体感受,直接表现了征人的主观体验。
结合《采薇》全诗来看,两种解读各有其合理之处,前者更符合"昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏"中强烈的空间对比;后者则与"载渴载饥"的身体感受直接呼应,或许正是这种双重可能性,使得这句诗具有了更加丰富的意蕴层次。
六、现代学术界的共识与教学建议
经过长期讨论,现代学术界对"行道迟迟"中"行"字的读音逐渐形成了一定共识,多数权威工具书和教材倾向于"xíng"的读音,如《现代汉语词典》《古代汉语》教材等,这种选择主要基于以下考虑:
1、从语言发展规律看,现代汉语中"行道"作为动宾结构的用法更为常见,名词性的"行道"(háng dào)已较少使用;
2、从诗歌理解角度看,"行走道路"的解释更直接表现征人的艰辛,符合一般读者的接受习惯;
3、从教学统一性考虑,采用常用读音有助于避免不必要的混淆。
这并不意味着"háng"的读音是错误的,在专业研究领域,特别是在还原《诗经》时代语音特色的学术讨论中,"háng"的读音仍然有其合理性和学术价值。
对于语文教学,建议采取以下策略:
1、向学生明确说明两种读音的存在及其依据;
2、强调在现代汉语环境中"xíng"更为通用;
3、引导学生关注不同读音带来的意境差异,体会古典诗歌语言的丰富性;
4、鼓励有兴趣的学生深入探究古汉语多音字现象,培养严谨的语言态度。
七、古诗词中多音字的普遍问题与应对方法
"行道迟迟"的读音争议并非孤例,古诗词中存在大量类似的多音字问题,如《将进酒》中"将"读"qiāng"还是"jiāng",《静夜思》中"床"指井栏还是卧具,《枫桥夜泊》中"乌啼"是鸟叫还是地名等,这些问题的存在,反映了汉语古今演变的复杂性,也展示了古典文学的丰富内涵。
面对这些问题,我们应当:
1、承认不确定性:古典语言解读往往没有唯一正确答案,多种理解可能都有其合理性;
2、尊重学术传统:重视历代注疏的研究成果,同时关注现代学术进展;
3、结合多重证据:从文字学、音韵学、文献学等多角度综合判断;
4、注重语境理解:在整首诗乃至诗人整体风格的背景中把握具体字词的含义;
5、保持开放态度:允许不同解读方式并存,欣赏由此产生的多元阐释空间。
八、在不确定性中探寻古典文学的真谛
回到最初的问题——"行道迟迟"的"行"怎么读?通过以上分析,我们可以得出一个包容性的结论:在大多数现代语境下,读作"xíng"更为适宜;但在特定学术讨论或古音还原场合,"háng"的读音也不应被简单否定,更重要的是,这一争议本身为我们提供了深入理解古典诗歌的契机。
古典文学的魅力,部分正来自于这种语言的多义性和解读的多样性,正如"行道迟迟"既可以看作是对漫长道路的客观描述,也可以理解为征人蹒跚前行的主观体验,两种视角相互补充,共同丰富了诗歌的艺术表现力。
在语文学习和教学中,我们不必过分追求非此即彼的单一答案,而应引导学生体会汉语的丰富性,培养对语言细节的敏感度,唯有如此,才能真正领略中华优秀传统文化的博大精深,让古老的诗句在当代读者心中焕发新的生命力。
本文地址: https://www.shuiwy.com/a/106425.html
文章来源:im
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2024-03-03im
2024-01-24im
2023-05-29im
2023-06-04im
2023-06-16im
2023-10-07im
2023-06-20im
2023-10-07im
2023-06-19im
2023-06-14im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
2025-12-16im
扫码二维码
获取最新动态
